Şu Ana Kadar Eklenmiş Şarkı Çevirileri...
Çeviri eklemeden önce olup olmadıını kontrol ediniz...
--Crawling--
--A Place For My Head--
--What I've Done--
--Breaking The Habbit--
--In The End--
--Don't Stay--
--Somewhere I Belong--
--Faint--
--From The Inside--
--Numb--
--Papercut--
--One Step Closer--
Şarkı Eklendikçe Bölüm Güncellenecektir...
Crawling
Crawling in my skin
Tenimde sürünüyor
These wounds they will not heal
Bu yaralar hiç iyileşmeyecek
Fear is how I fall
Nasıl düşersem korkudur
Confusing what is real
Gerçeği karmakarışık yapan ne
There's something inside me that pulls breath the surface
Bazı şeyler beni dış görünüşü altına çeker
Consuming&confusing
Tükeniyorum&şaşırıyorum
This lack of self-control I fear is never ending
Kontrolümden yoksunum,asla sona ermeyeceğinden korkuyorum
Controlling&I can't seem
Kontrollü görünemiyorum
To find again
Kendimi buluyorum yine
My walls are closing in
Kapalı duvarların içinde
Without a sense of confidence and I'm convinced that there's just too much pressure to take
Güvensiz duygular ve daha fazla baskı altında olacağıma inandırdım
I've felt this way before
Bu yoldan önce hissetmek zorundaydım
So insecure
Öyle güvenilmez
Crawling in my skin
Tenimde sürünüyor
These wounds they will not heal
Bu yaralar hiç iyileşmeyecek
Fear is how I fall
Nasıl düşersem korkudur
Confusing what is real
Gerçeği karmakarışık yapan ne
Discomfort,endlessly has pulled itself upon me
Rahatsızlık,sonsuzluk beni kendisine çekti
Distracting&reacting
Dikkatimi dağıtıyor&tepki gösteriyorum
Against my will I stand beside my own reflection
Yanı başımdaki yansımam bana karşı duruyor
It's haunting how I can't seem
Nasıl görünemiyorsam aklımdan çıkmıyor
A Place For My Head
I watch how the moon sits in the sky
Oturmuş gökyüzündeki ayı seyrediyorum
on a dark night shining with the light from the sun
Karanlık gece ile aydınlık güneşte
the sun doesn't give light to the moon
Ay güneş kadar aydınlık vermiyor
assuming the moon's going to owe it one
Ayın gerçek olmaya bir borcu var
it makes me think of how you act to me
Düşünüyorum hareket ediyorum
you do favours and then rapidly
Onayladıkların o zaman hızlı
you just turned around and start asking me about
çevrende dön ve benim hakkımda sormaya başla
things you want back from me
sendeki şeylerimi geri istiyorum
[Nakarat]
I'm sick of the tension, sicck of the hunger
Hastayım gerginim hastayım açım
sick of you acting like I owe you this
Hastayım yerime bakıyorsun sana borçluyum
find another place to feed your greed
aç gözlülük besleyecek başka bir yer bul
while I find a place to rest
süre ver bana kafamı dinleyeceğim
I want to be in another place
Başka bir yer istiyorum
I hate when you say you don't understand
anlamadığını söylediğinde nefret ediyorum
( you'll see it's not meant to be )
seni görmek bile istemiyorum
I want to be in the energy, not with the enemy
enerjimi istiyorum düşmanlka değil
a place for my head
kafamda bir yer
maybe someday I'll be just like you, and
belki bir gün sevebilirim ve
step on people like you do and
insanların attıkları adımları ve
run away the people I thought I knew
koşuyorum insanlardan uzağa düşünüyorum biliyorum
I remember back then who you were
o zaman geçmişi anımsıyorum
you used to be calm, used to be strong
sakince kullanıyorum güçlüce kullanıyorum
used to be generous, but you should've known
elim açıktır fakat bilmelisin bunu
that you'd wear out your welcome
giyindim ve hoş geldiniz
now you see how quiet it is, all alone
her yer yalnız ve sessiz şimdi
[Nakarat] ( x2 )
you try to take the best of me go away ( x8 )
en iyisini dene uzağa git
bunu kötü çevirmişler açıkçası...çok bariz birkaç hatayı düselttim
What I've Done
In this farewell,
Bu veda da
There's no blood,
Kan yok
There's no alibi.
Özür yok
'Cause I've drawn regret, from the truth of a thousand lies.
Çünkü pişmanlığa boğuldum in tane yalanın gerçeğinden
So let mercy come, And wash away
O yüzden bırak merhamet gelsin ve temizlesin
What I've Done.
Ne yaptım ben
I'll face myself,
Kendimle yüzleşeceğim
To cross out what I've become.
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Erase myself,
Kendimi silmek
And let go of what I've done.
Ve yaptığım şeyden kurtulmak için
Put to rest, What you thought of me.
Dinlenmesine izin ver benimle ilgili düşündüğün şeyin
While I clean this slate, With the hands, Of uncertainty
Ben kuşkunun elleriyle geçmişteki hataları silerken
So let mercy come, And wash away�
O yüzden bırak merhamet gelsin ve temizlesin
What I've Done.
Ne yaptım ben
I'll face myself
Kendimle yüzleşeceğim
To cross out what I've become.
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Erase myself,
Kendimi silmek
And let go of what I've done.
Ve yaptığım şeyden kurtulmak için
For What I've Done I'll start again,
Yaptığım şey yüzünden tekrardan başlıyorum
And whatever pain may come.
Ve ne kadar acı verirse versin
Today this ends,
Bu bugün bitecek
I'm forgiving what I've done
Yaptığım şeyi bağışlıyorum
I'll face myself,
Kendimle yüzleşeceğim
To cross out what I've become.
Dönüştüğüm şeyin üstünü karalamak için
Erase myself,
Kendimi silmek
And let go of what I've done.
Ve yaptığım şeyden kurtulmak için
What I've done.
Ne yaptım ben
Forgiving What I've Done.
Yaptığım şeyi bağışlıyorum
paylaşımları bekliorm police